出埃及 33:14
Print
耶和华回答他说:“我必亲自与你同去,使你平安稳妥。”
耶和華回答他說:「我必親自與你同去,使你平安穩妥。」
耶和华说:“我必亲自与你同去,也必给你安息。”
耶和華說:“我必親自與你同去,也必給你安息。”
耶 和 华 说 : 我 必 亲 自 和 你 同 去 , 使 你 得 安 息 。
耶 和 華 說 : 我 必 親 自 和 你 同 去 , 使 你 得 安 息 。
耶和华说:“我必亲自和你同去,使你得安息。”
耶和華說:「我必親自和你同去,使你得安息。」
耶和华说:“我必亲自去,让你安心。”
耶和華說:「我必親自去,讓你安心。」
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.